答應幫忙

你抬起頭,看著蜂爺爺,認真地說:

「蜂爺爺,我願意幫你們。可是我從來沒有翻譯過花語,你要教我嗎?」

蜂爺爺的翅膀顫動了一下,好像高興得快要跳起來了。周圍的蜜蜂們也跟著嗡嗡嗡地響了起來,像是在歡呼。那聲音聽起來好溫暖,像是整座花園都在笑。

「太好了!太好了!」 蜂爺爺的聲音裡帶著一點顫抖,「小朋友,花語並不難學。每一種花都有自己說話的方式。玫瑰用花的層數表達感情,向日葵用朝向太陽的角度表示日子,桂花用香氣的濃淡記錄季節。」

你聽得入了迷,但心裡也有些緊張。這些事情你從來沒聽說過,好像打開了一扇通往新世界的大門。

「可是……我要怎麼把這些翻譯成人類的文字呢?我需要找到懂得花語的人來幫忙才行。」

你想了想,腦海裡浮現出兩個辦法——

一是去鎮上的圖書館。那裡應該有好多好多的書,說不定能找到關於花語和蜜蜂的書。

二是去問爺爺。爺爺種了一輩子的花,他年輕時又說過聽得懂蜜蜂說話,說不定他知道怎麼讀花語。

蜂爺爺在你的肩膀上輕輕點了點頭,好像在說:「無論你選哪一個,我都相信你。」

那只透明翅膀的小蜜蜂也在你的鼻尖上輕輕碰了一下,好像在幫你加油。